“Me hago responsable
de lo que digo, y no
de lo que usted entienda”.
Se necesita tiempo para matizar las palabras,
teñirlas del color de mis ojos,
soplar el polvo que las cubre de ausencia y de nostalgia,
desnudarlas de pudor
y mostrarlas ante tus ojos tal y como nacieron.
Tal vez así, podamos decir
que significan lo mismo,
al menos en su esencia,
al menos en ese tan necesario “a veces”.
3 comentarios:
A veces la capa de polvo y olvido que cubre las palabras, hace imposible encontrarlas. Y empiezo a pensar que es mejor así.
Abrazos, siempre
A veces hay que mostrarse desnuda :)
Recuerdo un haiku que decía algo así:
"Me voy,
te quedas:
dos otoños"
Su significado, según leí, venía a ser este:
"Que distinto el otoño para mí que me voy que para ti que te quedas".
Donde "voy" puede ser dicho por alguien que percibe el final de sus días.
Yo creo que es prácticamente imposible que las palabras signifiquen lo mismo para dos personas.
Un beso, amiga.
Saleta.
Publicar un comentario